quinta-feira, 28 de fevereiro de 2008

impérios de papel


María José Vega: Imperios de Papel. Introducción a la crítica colonial. Editorial Crítica 2003.


Por fim me pugem com o TIT. O meu interesse é trabalhar a imagem que do outro (entanto lugar, entanto pessoa) construírom as narrativas coloniais primeiras. Mas tenho que pór-me ao dia no assunto teórico e metodológico. Assim que entrei neste Imperios de Papel, de título sugerente e difícil de superar [gosto dos títulos brincadores].
como bem indica no subtítulo, pretende ser umha introduçom às correntes de análise e crítica literária do discurso colonial, explicando as diversas tendências e analisando polo miúdo as propostas dos autores já canónicos no campo.
a autora vai diseccionando, definiçons, precedentes, objectivos e propostas de cada autor/a com umha capacidade de afastamento que a mim se me faz envejável. nom sei se eu seria [serei] quem de levá-la a cabo. de cada autor/a que revisa, demostra ter feito umha leitura atenta nom só da obra chave ou mestra, mas de toda a sua bibliografia. e tam minuciosa é a análise que a mim já me serviu para selecionar as futuras leituras sobre o tema.
gostei de encontrar no recorrido que ela faz polo corpus crítico, ideias que a mim me rondam na cabeça, que sigo intuitivamente, mas que nom sabia se seriam animaladas ou ingenuidades de recém-iniciada. agora já sei que devo começar por ler said [evidencia-se a admiraçom que a autora tem pola sua teoria] e spivak.
Esta última autora é o meu decobrimento: a said nom o lim ainda, mais o conheço por múltiplas referências noutras leituras. mas da spivak nom lembro ter ouvido [lido] nada. as propostas que dela revisa vega semelham mui interessantes e produtivas para a minha pesquisa. o problema é que nom dou localizado traduçons a português ou castelhano, e o meu inglês nom dá ainda para monografias. se alguém a lê e quer contar-nos, agradeço.
Sobre o livro de vega: se qualquer de vós tem curiosidade por trabalhar no campo da crítica postcolonial, este é um mui bom aperitivo, que cumpre perfectamente a sua funçom.

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2008

mulheres de olhos grandes.


ángeles mastretta. mujerese de ojos grandes. seix barral. barcelona 1990.

recuperei a mania da leitura compulsiva. tam compulsiva que nem tempo tivem de colocar o livro aí ao carom, no pam do dia.
Passou-mo carmen, a minha companheira de trabalho, que para isso estám, para deixar livros. mujeres de ojos grandes é um livro de relatos, breves, em geral de nom mais de três páginas, por onde vam desfilando, como protagonistas, mulheres de todas as castes e condiçons da cidade de puebla, no méxico. todas elas diferentes, mas todas elas com um ponto em comum: a subversom. a maioria som perfeitas mulheres mexicanas, boas filhas, boas esposas, boas nais, boas solteiroas; mas em algum momento da sua vida, ou em toda ela, de telhas abaixo ou de portas para fora, racham com as normas e fam do seu cu um pandeiro. todas elas.
a minha companheira deixou-me o livro como um compéndio de mulheres possíveis, para que elegisse o modelo a seguir, ou aquele com que máis me identificava. e nom sei elegir mui bem, pois há vários relatos que chamárom a minha atençóm.
gostei especialmente daquelas mulheres que actuavam às agachadas, de costas à família, à sociedade, mantendo a apariência de mulheres submissas e obedientes. e que de súbito, um dia, rebentavam. como a tia laura [todas as mulheres som nomeadas tias], que o dia que fartou do homem medíocre que lhe tocou em sorte estourou, perante toda a cúria episcopal, em tal fervença de palavrons e insultos que provocárom o imediato divórcio.
e gostei especialmente da história da tia chila, umha história que só no final se revela achegada a tantas histórias que aparecem cada dia nas páginas de sucessos dos jornais.
há outras muitas tias que me agradárom, ou divertírom [há muito humor nestes relatos], como a tia magdalena ou a tia verónica, sobretodo aquelas que tinham que repartir-se entre vários homens [legais e de arrimo] porque "o carinho nom se lhe acabava de gastar e tinham muito".
o estilo da autora lembrou-me ao de galeano: muita comparaçom surpreendente e com elementos da natureza, brevidade, emoçom. a verdade é que por momentos cansei, preferia mais singeleza. ainda assim devorei o volume em três horas.
para ler acompanhado da música de lila downs.

quinta-feira, 21 de fevereiro de 2008

o giro postal


ousmane sembène: o xiro postal. rinoceronte editora. galiza 2008.

Há dous anos andei polo senegal. desde a ignorância. foi quando voltei que comecei a pesquisar e conhecer o país, atravês das artes, da história. umha grande descoberta foi ousmane sembène. mas desde a ignorância eu pensava que era só [só!] cineasta. vim moolaadé. é já avondou para admirar a um homem procedente da regiom onde passei três semanas.
até que rinoceronte deu em publicar umha novelinha: o xiro postal. e descubrim que o ousmane antes, ou a um tempo que cineasta, era escritor.
a parte mais decepcionante da minha viagem a senegal foi dacar. certo é que só botei dia e meio. foi o derradeiro local de visita. cheguei à capital depois de ter recorrido milheiros de quilómetros até a casamansa e de volta por kedougou, tocando com mali e a guiné conackry.
nom gostei de dacar porque nom semelhava o resto do país: em oussouye e qualquer das suas aldeias vim pobreza acompanhada de dignidade mas a capital sentim-na agressiva, caos de prédios enormes que se botava à gente e nom perdoava a pobreza, volvendo-a miserenta.
lembro que nada mais chegar, um polícia nos cobrou umha taxa porque "as furgonetas com tubabs nom podem passar ao centro da cidade", cousa impossível porque os brancos europeus só se movem polo centro. se quissemos chegar ao hotel, pagamos. acontecendo-nos isso a nós, pessoas que podiamos exercer certo poder no nosso papel de ricas e europeias, que haviam de passar outras gentes sem possíveis nem cor branca que segue a impór presença...
pois é dessa miséria moral da que nos fala o giro postal: do peregrinar dum homezinho para poder fazer cobrança dumha remessa de parís, a indefensom que nele provoca o analfabetismo e a pobreza, as corruptelas da vida quotidiana e a comprovaçom de que a independência nada fijo polas capas mais humildes da sociedade... tam bem contado que eu caim na conta de por quê nom gostei de dacar quando a conhecim, corenta anos depois do tempo ficcionado por ousmane sembène.

maus

art spiegelman: maus. relato de un superviviente. random house mondadori s.a. barcelona 2007.

Venho de ler maus, de art spiegelman. Tinha vontade desde o ano passado, em que alguém falou dele numha sessom de doutoramento.
Gostei. Muito. De duas cousas especialmente:
da transfiguraçom das personagens en animais, ratos os judeus, gatos os nazis, ironizando com o desprezo do nacismo cara a figura de mickie mouse (assim o percebim eu);
e dos choutos de narradores e espaços, mudando a cada pouco do próprio spiegelman (artie) ao pai, de nova york a auswicht, da actualidade aos anos da II guerra. Porque estas mudanças, a presença explícita dos desecendentes de quen viveu o holocausto, fai-nos ver muito claramente que os horrores da guerra e o genocídio nom desaparecem com a geraçom que os viveu/sofriu, mas continuam, de nom ser trabalhada a sua superaçom, naquelas geraçons que chegam detrás. Os mortos devem de ser exorcizados.
Assim nos vai aqui.
Também me pareceu mui acertada a maneira em que reflicte o autor as múltiplas reacçons humanas perante a violência desatada contra elas: o pai, a nai, outros membros da família; a tristeza permanente, a raiva, a culpa, a rendiçom, a luita...